Ce este frazeologia

Publicații și articole de scris

Unul dintre cele mai interesante fenomene în orice limbă -rascrise frazologice sau unități frazeologice. Ce este frazeologia? Aceasta este o expresie sau o expresie stabilă, a cărei semnificație este foarte greu de ghicit prin cuvintele sale constitutive. Ele studiază, în special, înțelegerea limbilor străine foarte dificilă, deoarece, uneori, chiar cunoscând limbajul la un nivel decent, atunci când comunică cu purtătorul său folosind astfel de expresii, nu este ușor să înțelegem semnificația unităților frazeologice. Particularitățile unităților frazeologice sunt de asemenea în faptul că, de regulă, ele au rădăcini istorice sau literare.

Fraza este absolut oricefraza stabilă, care este folosită pentru a desemna un concept, atât în ​​vorbire orală, cât și în vorbire scrisă. Acestea sunt folosite în vorbirea de zi cu zi, în opere de artă în jurnalism și nu sunt permise în documentele oficiale și lucrări științifice. Toate proverbe sunt frazeologia - de fapt, în ciuda faptului cât de importante sunt cuvintele componente ale acestora, ele reprezintă foarte diferite. De regulă, fiecare persoană, într-un fel sau altul, le folosește în viața de zi cu zi, fără să se gândească chiar la ceea ce este frazeologia. Atunci când se utilizează scrierea de articole expresii pentru a face limba de identitate, și de multe ori lor foarte decora și însufleți. Cu toate acestea, acestea nu ar trebui să fie abuzate: utilizarea lor frecventă face ștampila de vorbire, și chiar prea frecvente. Mai ales expresii nepotrivite articole tehnice cu excepția cazurilor speciale când trebuie să vorbești cu un public țintă specific, încercând cât mai mult posibil doar să-l aducă la informații complexe, precum și articole de știri sau folosind stilul de afaceri.

Pentru a înțelege ce este frazeologia,este suficient să luăm în considerare unele dintre cele mai comune exemple. Unul dintre ei este "să mănânci un câine". Această combinație dulce înseamnă, după cum știm, nu o vizită la un restaurant coreean, ci posesia absolută a unei persoane prin orice cunoaștere sau abilitate. Aici, apropo, este un exemplu vie a modului în care este posibil să puzzle un străin cu frazeologie. Apropo, limba rusă, în acest sens, una dintre cele mai bogate și mai complexe: în dicționarul rus frazeologiei, există mai mult de două mii de aceste revoluții, și pentru că se crede că o comunicare mai mult sau mai puțin productiv să învețe suficient de cinci mii de cuvinte. Așadar, pe lângă alte dificultăți ale limbii noastre, cu care noi înșine chiar ne ocupăm de păcat în jumătate, ponderea cetățenilor străini curajoși, care au decis să o învețe, oferă și o asemenea fericire. Apropo, idiomurile sunt, de obicei absolut intraductibil și sunt relevante pentru o singură limbă, chiar și în limbile înrudite, acestea nu pot fi în întregime clar - acestea sunt transferate numai prin transfer de sensul de bază, și chiar și atunci nu întotdeauna cu succes. Excepția este așa-numita hârtie de urmărire, adică transferul literal dintr-o limbă în alta, în special expresii care sunt deosebit de plăcute de cineva, cel mai probabil un scriitor sau poet.

Sau sinonimele minunate ale "păcălirii în jurul" și"bate galeti", precum si multe alte expresii similare. Apropo, unitățile frazeologice pot fi, ca orice alte concepte, sinonime sau antonime. Anonimul datelor va fi "lipit ca Papa Carlo" sau, de exemplu, "muncesc din greu".

Toate cuvintele care constituie o unitate frazională sunt un membru al unei propoziții și, în scris, în mod obișnuit, semnele de punctuație nu sunt separate.

Idiom - cel mai interesant fenomen lingvistic,merită studiată. Fără ei, discursul ar fi mult mai uscat și nu ar avea o cantitate magnifică de nuanțe semantice care să le asigure utilizarea lor. Nu contează dacă știm sau nu ce este o unitate frazeologică - cel mai important este că le folosim în glumă sau în serios, în sensul direct sau figurativ, ceea ce îl face mai bogat și mai versatil.