Moralul, care poartă fabula "The Crow and the Fox" Krylova IA

Publicații și articole de scris

Fable este o narațiune de dimensiuni mici,scrise mai des într-un stil satiric și purtând o anumită încărcătură semantică. În lumea modernă, când vicii sunt adesea lăudate, iar virtuțile, dimpotrivă, nu sunt în onoare, acest tip de creativitate dobândește urgență specială și este cel mai valoros. Ivan Andreevich Krylov este unul dintre cei mai importanți autori care lucrează în acest gen.

fabulă de cioară și vulpe Krylov

Fable "Crow and the Fox"

Krilova se distinge întotdeauna favorabil de ceilalțifabulists că el poate literalmente în aceleași 20-50 linii dezvăluie o poveste cu adevărat dramatică. Eroii operei sale sunt prezentați în viață cititorului, caracterele lor sunt amintite de mult timp.

Fabul lui "The Crow and the Fox" Krylov a fost prima datăpublicată în revista literară "Dramatic Herald" în 1908. Cu toate acestea, complotul, luat ca bază, este cunoscut din cele mai vechi timpuri. Stăpânul vulgară și vulpea măgulitoare apar din când în când în literatură din diferite popoare. În toate lucrările similare, poate fi urmărită aceeași și aceeași moralitate, arătând toată răutatea lingușire și mintea îngustă a celui care o apreciază. Fabul lui "The Crow and the Fox" Krylov diferă în mod favorabil prin faptul că nu este învinovățitorul însuși, ci cel care crede cuvintele sale. De aceea, Crow este lipsită de tot, în timp ce Fox a câștigat "bucata de brânză".

Fables of Eesop și Lessing

analiza fabulei și a vulpei
După cum sa menționat mai sus, o poveste instructivă desprecu păsări negre și cu șiretină roșie nu pot fi numite noi. Înainte de Krylov a fost folosit de mulți autori, dar cei mai renumiți dintre ei sunt cei doi - Aesop și Lessing.

Aesop, care a trăit în secolul VI-V î.en,fabula lui „The Crow și Fox“ se aplică la „omul nerezonabil.“ Chiar vulpe lui, spre deosebire de Krilov, nu a rula imediat departe, dar mai întâi batjocura pierdut mâncare pentru păsări. O altă diferență nesemnificativă între cele două lucrări este gastronomic predilecții ciorile. Cuvintele fabula „The Crow si Fox“ Krilov „Raven undeva Dumnezeu a trimis o bucată de brânză.“ În Crow Esop același Dumnezeu nu a trimis brânză, iar pasărea în sine a furat cineva o bucată de carne.

Lessing, care este contemporan al lui Krylov, a plecatPuțin mai mult decât Aesop și otrăvit carnea furat de pasăre. Astfel, el a vrut să pedepsească vulpea, care în cele din urmă moare o moarte groaznică, pentru simpofania și lingușirea ei.

Identitatea națională IA Krylov

Mulți cercetători ai creativității lui Krylov, după ce au condusanaliza fabulei "The Crow and the Fox", notează cât de reușit a reușit să reflecte personajele tipice ale erei descrise. Această caracteristică, în ciuda caracterului lor de poveste, este caracteristică pentru alte lucrări ale sale. Din acest motiv, Ivan Andreevici este numit tatăl realismului rusesc.

Cuvinte fable crow and vulpe

O simplă și foarte clară fabulă este deja foarte multgenerațiile nu-și pierde relevanța. Acest lucru se datorează faptului că aripile ar lua ca bază viciilor sale principale de lucru și slăbiciunile umane, și ei sunt la fel ca și cea a contemporanilor săi.

Live limba rusă, care este scris toate fabuleleIvan Andreevich, este lipsit de rafinament excesiv. Este ușor de înțeles pentru toți, fără excepție. Pentru ca cititorul să învețe mai bine lecția, încheiată în fabulă, la sfârșitul lucrării, autorul își conduce întotdeauna moralitatea. Una dintre putinele exceptii este fabula "The Crow and the Fox". Krylov este mai interesat de procesul în care Crow, sub influența flatării, începe să-și simtă importanța și superioritatea.

concluzie

O moștenire bogată, care a lăsat pe IvanAndreevich Krylov, va rămâne mereu comoara națională a Rusiei spirituale. Fabele sale sunt incluse pe bună dreptate în fondul literar de aur al țării noastre și sunt studiate în curriculumul școlar. În timp ce există astfel de lucrări, există și o speranță că oamenii vor putea să scape de vicii și să se ridice deasupra componentei materiale a vieții.